Initiative en matière de maîtrise des langues et de formation d’enseignants spécialisés en immersion

Sans locuteurs qui maîtrisent et parlent couramment la langue, il ne peut pas y avoir d’enseignants; sans enseignants, il ne peut pas y avoir de nouveaux locuteurs qui maîtrisent et parlent couramment la langue.

À propos de l’Initiative en matière de maîtrise des langues et de formation d’enseignants spécialisés en immersion

Depuis 2023, le Bureau a rencontré des partenaires, des experts et des défenseurs des langues à l’échelle du pays afin de mieux comprendre ce qui freine et ce qui favorise l’acquisition de compétences linguistiques, et de plaider en faveur d’un meilleur accès à une formation efficace des enseignants en immersion linguistique autochtone. En 2024, dans le cadre de ces travaux, le Bureau a rédigé deux rapports, intitulés Jeter les bases de la feuille de route pour la formation des enseignants spécialisés en immersion linguistique autochtone et Parcours de formation des enseignants spécialisés en immersion linguistique autochtone, afin de mieux comprendre les initiatives axées sur l’aisance et la maîtrise linguistiques et sur la formation d’enseignants spécialisés en immersion au Canada.

Feuille de route nationale pour la maîtrise des langues et la formation d’enseignants spécialisés en immersion

Ces rapports, combinés aux témoignages recueillis par le Bureau lors d’une série de séances de mobilisation, ont abouti à l’élaboration de la Feuille de route pour la maîtrise des langues et la formation d’enseignants spécialisés en immersion, qui définit les conditions nécessaires à des changements transformateurs, afin que les langues autochtones soient mises sur un pied d’égalité avec les autres matières et enseignées comme toutes les autres matières. La Feuille de route définit les voies à suivre pour former et admettre des enseignants en immersion, dans le but d’aider les peuples autochtones à répondre au besoin urgent d’adopter des approches efficaces et transformatrices permettant de constituer une masse critique de locuteurs.

S’inscrivant dans le cadre plus large de l’initiative nationale en matière de formation des enseignants en immersion et en maîtrise de la langue, son objectif principal est de soutenir la création de programmes de formation des enseignants en immersion linguistique autochtone qui permettent de former des locuteurs compétents et, à terme, des locuteurs qui parlent couramment la langue. Cette orientation fait suite aux commentaires recueillis lors d’une série de séances de mobilisation organisées par le Bureau à travers le pays et s’inscrit dans le cadre du mandat attribué par la Loi sur les langues autochtones.

En cette période critique, nous devons être proactifs dans tous les secteurs et territoires de compétence pour attirer l’attention sur la perte dramatique des langues autochtones et prendre des mesures concrètes pour les revitaliser.

« La capacité d’apprendre dans nos langues est un droit que la Loi sur les langues autochtones vise à confirmer. Ce travail permet de vérifier comment ce droit est mis en pratique et offre l’occasion de renforcer la loi afin que les langues autochtones occupent pleinement la place qui leur revient. » – Ronald E. Ignace, commissaire

Stratégie « marcher sur ses deux jambes »

Ce travail repose sur le principe « marcher sur ses deux jambes », un cadre orienté vers l’action qui réinvente le rôle des systèmes éducatifs occidentaux. Au lieu d’intégrer les savoirs autochtones dans les systèmes existants, cette approche positionne l’éducation occidentale comme une structure de soutien qui équilibre et centralise ces savoirs. Elle traite de la transmission intergénérationnelle des langues autochtones en adaptant – et non en adoptant – les pratiques les plus prometteuses dans les cadres d’apprentissage et d’enseignement dirigés par les Autochtones.

Appels à l’action – Feuille de route nationale pour la maîtrise des langues et la formation d’enseignants spécialisés en immersion

Ces appels à l’action décrivent les étapes clés nécessaires pour soutenir des systèmes de maîtrise des langues et d’immersion dirigés par les peuples autochtones et intergouvernementaux, renforcer les parcours pour les enseignants de langues autochtones et bâtir une masse critique de locuteurs parlant couramment, toutes générations confondues.

Modifier les lois provinciales et territoriales relatives à l’éducation et aux écoles pour reconnaître officiellement les langues autochtones comme langues d’enseignement et permettre l’enseignement des langues par l’immersion.

Mettre en place un financement à long terme, durable et adéquat pour les programmes d’immersion afin d’éviter les perturbations qui menacent la pérennité des langues, notamment en soutenant les infrastructures, les organisations communautaires dirigées par des Autochtones, l’apprentissage ancré dans le territoire et l’adoption de mesures d’urgence pour les langues les plus menacées.

Cibler les besoins en matière d’enseignement des langues autochtones, aider les communautés à répondre à ces besoins et suivre les progrès réalisés.

Reconnaître officiellement les établissements et organisations dirigés par des Autochtones comme des autorités de certification et établir des modèles de codirection avec les universités et collèges afin de mettre en place des programmes de formation immersive pour les enseignants et des systèmes d’accréditation fondés sur les visions du monde et les pédagogies autochtones.

Créer des modèles de certification échelonnés et cumulables, y compris des microcrédits, des certificats, des diplômes et des grades, afin de proposer des parcours flexibles et accélérés vers la certification qui reflètent les trajectoires d’apprentissage par immersion et reconnaissent les acquis et la maîtrise de la langue.

Créer des partenariats et des canaux interprovinciaux et territoriaux pour la certification des enseignants spécialisés en immersion linguistique autochtone afin de favoriser la mobilité de ces enseignants entre les régions et de leur assurer une rémunération et une reconnaissance équitables.

Établir et soutenir des cohortes d’enseignants spécialisés en immersion qui renforcent le perfectionnement professionnel, la maîtrise de la langue, le mentorat et la rétention en maintenant un lien durable avec la communauté, les collègues et les aînés.

Une voie commune à suivre

L’image en couverture illustre le parcours des passionnés de langues : ceux qui débutent, ceux qui sont en progression et ceux qui aident les autres à trouver leur voie. On y voit notre Étoile polaire qui guide ce travail : la vision commune consistant à créer une masse critique de locuteurs qui maîtrisent et parlent couramment la langue d’une génération à l’autre, et ce, grâce à des systèmes efficaces d’enseignement et d’apprentissage des langues axés sur l’immersion.

Chaque parcours est unique, façonné par les expériences, les responsabilités et les enseignements, mais personne ne voyage seul. La revitalisation des langues est à la fois une démarche profondément personnelle et collective que nous menons ensemble pour nous réapproprier, revitaliser, préserver et renforcer nos langues au bénéfice des générations futures.

Illustration de Jessica Plummer, Bridge Building Group

Lire la déclaration officielle

À l’occasion du lancement de la Feuille de route pour la formation à l’enseignement des langues et de l’immersion linguistique lors de la Journée nationale des langues autochtones.

Voir la déclaration

Pour plus d’information, communiquez avec :

Pour toute question concernant la Commission, notre mandat ou pour toute autre demande, veuillez nous contacter à l’adresse suivante : general.inquiries@ocil-ila.ca

Documents

Initiative en matière de maîtrise des langues et de formation d’enseignants spécialisés en immersion : Rapport complet
Jeter les bases de la Feuille de route nationale pour la maîtrise des langues et la formation d’enseignants spécialisés en immersion : Analyse contextuelle et documentaire
Parcours de formation des enseignants spécialisés en immersion linguistique autochtone : Document d'information
Document de deux pages : Initiative en matière de maîtrise des langues et de formation d’enseignants spécialisés en immersion
Carte postale : Une voie commune à suivre